ツバメの巣Top > Study > English > Joke 09
*
Joke 09 -True Story right from the Associated Press:-
Linda Burnett, 23, was visiting her in-laws. While there, she went to a nearby supermarket to pick up some groceries.

Several people noticed her sitting in her car with the window rolled up, her eyes closed, and both hands behind the back of her head.

One customer who had been at the store for a while became concerned and walked over to the car. He noticed that Linda's eyes were now open, and she looked very strange. He asked her if she was okay, and Linda replied that she'd been shot in the back of the head, and had been holding her brains in for over an hour.

The man called the paramedics, who broke into the car because the doors were locked, and Linda refused to remove her hands from her head.

When they finally got in, they found that Linda had a wad of bread dough on the back of her head.

In fact, a biscuit canister had exploded from the heat in the car, making a loud noise that sounded like a gunshot, and the wad of dough hit her in the back of her head. When she reached back to find out what it was, she felt the dough and thought it was her brains.

She had first fainted, but quickly recovered and tried to hold her brain in for over an hour, until someone noticed and came to her aid.

<日本語訳>
AP通信社からの本当の物語:

リンダバーネット(23)は彼女の親戚を訪ねていた。そこにいる間、彼女はいくらかの食料品を買いに、近くのスーパーマーケットに行った。

何人かの人々は彼女が窓を閉めたままクルマの中に座っているのに気がついた。彼女の目は閉じていて、彼女の両手は頭の後ろにあった。

少しの間店にいた1人の客は、心配になって、車まに近づいていきました。彼はリンダの目がその時開いていると気がつき、そして彼女はとても奇妙に見えた。彼は彼女が大丈夫かどうか彼女に尋ね、そしてリンダは自分が頭の後ろを撃たれてしまって、1時間以上も自分の脳みそをおさえていたと答えた。

その男は救護隊員を呼び、隊員はドアに鍵がかかっていたので、それを壊して車の中に。そして、リンダは頭から自分の手をどかすことを拒んだ。

隊員らはやっと車の中に入って、そしてリンダの頭の後ろにパン生地のかたまりがついているのを見つけた。

事実、銃声のように聞こえる大きな音を立てながらビスケット容器は車で熱で破裂した。そして、生地のかたまりは彼女の頭の後ろに当たった。それが何だか知るために彼女が手を後ろにやったとき、手に生地を感じ、彼女はそれが脳みそだと思った。

彼女は、最初は気絶したが、すぐに意識を取り戻して、誰かが気づいて助けに来るまで1時間以上も彼女の脳みそをおさえようとしていた。

(バカですね。食べてみればすぐにそれが何だか分かったのにw)

Joke 10


Page Top